понедельник, 6 октября 2008 г.

О добре. Немного этимологии

О добре, да поподробнее! Звучит, как «дробнее, дробь греми...» Но всё-таки серьёзно, мой друг, что означает слово «добро»? Кроме синонима   слову «благо». А добро исстари означает то, что мы называем «барахло». Вещи то есть, нажитое добро. Богатство. Интересный корень у этого слова - бог. Русские люди спокон веку называли своё имущество - добро. А у кого много добра - тот богатый. То есть, от Бога он получил добро. Нечто подобное, насколько я понимаю, звучит и в немецком,  и в английском языках. Может быть, отсюда и протестантские убеждения в том, что необходимо быть богатым, что это свидетельство Божией любви... А у нас всё-таки по-другому. От Бога? Значит, Божие. Отдать богатство,  раздать нищим, или отдать другу последнюю рубаху. Это по-русски. Кто же ближе к Богу?

5 комментариев:

  1. Действуй как тебе подсказывает сердце. На крайняк - как советуют друзья. Всё остальное тлен...

    ОтветитьУдалить
  2. Что-то я не понял про языки, может быть, не подкован? Можно примеры?

    ОтветитьУдалить
  3. что-то не вижу в слове "добро" корня "бог".
    Богатый человек не значит добрый. Это ни как не связано

    ОтветитьУдалить
  4. Богатый - не значит добрый. Но корень слова - бог. И это уводит нас "вглубь веков", когда и русские люди, возможно, считали, что богатство (добро в смысле "барахло", накопления) - от Бога. Как до сих пор полагают протестанты. Копят "добро".

    ОтветитьУдалить